Всемирная эпиграмма. Антология в 4 томах (комплект)

Сборники

Всемирная эпиграмма. Антология в 4 томах (комплект)

Автор:

Эта четырехтомная антология представляет собой беспрецедентное собрание эпиграмм, стихотворных острот и сатирических эпитафий от седой старины до наших дней. Первый том открывают эпиграммы родоначальницы этого жанра — Греции. За ней следуют Древний Рим и Восток. Во второй том включены эпиграммы романоязычных стран, в частности Франции, Италии и Испании, в третий — германоязычных стран Европы и Америки, Австралии, юмор африканских, финно-угорских, славянских и других народов. Антология содержит как оригинальные русские эпиграммы (четвертый том), так и отличные переводы на русский язык зарубежных перлов остроумия, впервые представленных с исчерпывающей полнотой.

Пушкин и Абай. Созвучье звуков, чувств и мыслей

Сборники

Пушкин и Абай. Созвучье звуков, чувств и мыслей

Автор:

Абай Кунанбаев — великий казахский поэт и мыслитель. А благодаря переводам Абая его современники познакомились с поэзией российского гения Александра Сергеевича Пушкина. Неслучайно 2006 год был объявлен годом Пушкина в Казахстане и годом Абая в России. Тогда в своем «Слове об Абае» Президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев сказал: «Абай всегда мечтал быть не сыном отца, а сыном Отечества. И сегодня он достиг своей мечты». Писатели, литературоведы, критики с пристрастием продолжают постигать эту вечную мудрость двух гениев. В книгу вошли стихи Пушкина и Абая, поэтические послания двум вершинным поэтам, лучшие поэтические произведения Абая, его знаменитые «Слова-назидания», его переводы гениальных творений Пушкина.Книга адресована самому широкому кругу читателей.

Сборник лучших произведений русской поэзии

Сборники

Сборник лучших произведений русской поэзии

Автор:

Санкт-Петербург, 1858 год. Издание Николая Щербины.Владельческий переплет эпохи.Сохранность отличная. Незначительные временные пятна.Замечательное издание Николая Щербины включает лучшие произведения русской поэзии XVIII — XIX веков, как хорошо известных сегодняшнему читателю авторов — А. С. Пушкина, Г. Р. Державина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, А. А. Фета, так и почти уже забытых, но популярных в те времена.Безусловно, интереснейший сборник, который можно назвать ярким срезом поэзии той эпохи. Книга полностью сохранила свой исконный вид и может послужить достойным пополнением библиотеки антикварных книг!Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

Французские лирики XVIII века. Сборник переводов

Сборники

Французские лирики XVIII века. Сборник переводов

Автор:

Москва, 1914 год. Книгоиздательство К. Ф. Некрасова. Типографская обложка. Сохранность хорошая. Неразрезанный экземпляр. Задача предлагаемого сборника — дать в русском переводе антологию французских поэтов XVIII века. Можно различно оценивать француз­скую поэзию этой эпохи, несомненно одно: она ока­зала глубокое влияние на всю последующую литера­туру. Эта «легкая» поэзия была любимым чтением нескольких поколений; из нее вышел весь романтизм, частью усвоив себе, против желания, многие ее черты, частью — сознательно противопола­гая себя ей, отталкиваясь от нее. Не забудем еще, что именно на образцах французской поэзии XVIII века воспитывался Пушкин… Наша задача в некоторой степени была сужена тем, что приходилось довольствоваться переводами, уже существовавшими. Лишь небольшое сравнительно число переводов исполнено специально для нашего издания. С одной стороны художественные переводы, сделанные по определенном «заказе», редко вполне удаются их авторам. С другой — самый склад стихов, самые приемы лирического творчества настолько изменились за те 150 лет, что совре­менному поэту уже гораздо труднее перенять особен­ности лирики Парни, Дюси, Дора и др., чем поэту хотя бы начала XIX века. Однако, в виду широ­кой популярности у нас французской поэзии, лучшие произведения всех корифеев лирики XVIII века уже были много раз переведены на русский язык, — и притом переведены такими великими мастерами стиха, как В. Жуковский, К. Батюшков, Е. Баратынский, И. Козлов, гр. А. Толстой, А. Майков, не говоря уже о Пушкине. К этому присоединяется длинный ряд переводов тех поэтов, которых мы считаем «второстепенными», В. Туманского, Д. Давы­дова, В. Пушкина, В. Бенедиктова, Ю. Нелединского-Мелецкого и мн. др. Благодаря тому явилась воз­можность достаточно полно представить творчество всех наиболее выдающихся поэтов XVIII века (особенно Парни, А. Шенье и Мильвуа) и дать ха­рактерные образцы творчества поэтов менее заметных. Даваемые нами переводы не равны между собой ни по художественным достоинствам, ни по степени близости к подлиннику: это легко угадать, только сопоставив имена переводчиков: Пушкина и А. Норова, Батюшкова и Н. Маркевича, Баратынского и О. Сомова… Нам кажется, однако, что но всех включенных нами в книгу переводах есть «аромат эпохи», есть та же атмосфера беспечности и ясности, веянье той же «веселой» влюбленности, которые так характерны для всей французской ли­рики XVIII века. Мы надеемся, что наш сборник все же может русскому читателю дать почувствовать очарование той «легкой» поэзии, которой увлекались наши прадеды и которая царила полновластно до самых бурь великой революции и до страстной, тоски первых романтиков. Не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

Ностальгия

Сборники

Ностальгия

Автор:

В антологии представлены современные русскоязычные авторы нескольких поколений: поэты, писатели и переводчики, живущие в России и за ее пределами. Сюда вошли их оригинальные стихи, переводы из зарубежной поэзии. Название книги — «Ностальгия» — не случайно: оно отображает процесс духовных поисков, результаты философских размышлений, осмысление интеллектуальных и нравстенных прозрений, связанных с неуклонной глобализацией и социальными потрясениями во всем мире. Тоска по идеалу, по исчезающей красоте и человечности — вот что объединяет все представленные здесь виды жанров, будь то стихи, переводы или проза. Наряду с известными и признанными мастерами лирической поэзии, такими как Владимир Бережков, Георгий Яропольский, Лера Мурашова, Борис Марковский, Ольга Бешенковская, Владимир Авцен и другие, в антологию вошли и талантливые произведения молодых многообещающих авторов русского зарубежья.

Из века в век. Чешская поэзия

Сборники

Из века в век. Чешская поэзия

Автор:

В книге представлена широкая панорама современной чешской поэзии начиная со второй половины XX века до XXI века и ее переводы на русский язык. Сборник дает наглядную картину развития чешской поэзии последних шестидесяти лет. В него вошли лучшие современные авторы различных литературных течений и направлений. Издание сопровождается предисловием, справками об авторах и адресовано всем любителям и ценителям поэзии.

Двадцать три. ЛИТО Вячеслава Лейкина

Сборники

Двадцать три. ЛИТО Вячеслава Лейкина

Автор:

Двадцать три — столько авторов представлено в этой книге. Авторов, весьма отличных друг от друга интонационно, стилистически и как угодно. Объединяет их единственное — все они когда-то посещали или же продолжают посещать литературное объединение Вячеслава Лейкина.

15 историй про Новый год и Рождество

Сборники

15 историй про Новый год и Рождество

Автор:

Эта книга — прекрасный подарок для всей семьи к Новому году и Рождеству.Ведь это не просто сборник, в который вошли лучшие произведения русской и зарубежной классики в жанре святочного рассказа,— это еще и открытка, в которой вы сможете оставить свои самые добрые пожелания.

Откровенные рассказы

Сборники

Откровенные рассказы

Автор:

Книга поистине редкая: российская армия предреволюционной и революционной поры, то есть первых двух десятилетий уходящего века, представлена с юмором, подчас сатирически, но и с огромной болью о разрушенном и ушедшем.